中文/English
高翻2020
 首页 | 学院概况 | 师资队伍 | 教学科研 | 党建园地 | 招生就业 | 校园文化 | 服务社会 | 下载中心 
当前位置: 首页>>师资队伍>>日语>>正文
  •  英语 
     日语 
     俄语 
     法语 
     德语 
     朝鲜语 
     西班牙语 
     阿拉伯语 

日语

仲玉花
2026-05-13 08:22  

助理研究员,硕士生导师。文学博士。中华日本哲学会理事,中共一大纪念馆·上海大学国家革命文物协同研究中心客座研究员。主要研究方向为翻译学、马克思主义早期译介史与传播史。

专著:

《日本早期社会主义学说在近代中国的译介及影响》-中国青年出版社

译著:

1、王青著 仲玉花译:《中国における「文化自信」と持続可能な発展》,《環境思想・教育研究》(環境思想・教育研究会),2019年。

2、《日本人文科学的“危机”和教育制度的调整》,社会科学文献出版社,2019年。(参与编译)

3、[韩]严仁卿著 仲玉花译:《东亚的内容旅游研究现状——以大众文化“圣地巡礼”为中心》《日本学研究(第37辑)》,2024年。

4、[日]加藤谕著 仲玉花译:《日本的数字档案政策与大学的学术资源——以日本东北大学为例》,《日本学研究(第39辑)》,2025年。

5、[日]片仓峻平著 仲玉花译:《大学数字档案馆的整合与元数据管理——以日本“东北大学综合数字档案馆”(ToUDA)的构建为例》,《日本学研究(第39辑)》,2025年。

获奖:

第十九届天津市社科优秀成果奖专著类三等奖

指导学生获奖:

第六届“人民中国杯”翻译大赛日译汉三等奖 郭佩灵

第四届黑龙江翻译大赛日译汉二等奖 袁仪萍

第五届海洋杯优秀指导教师

第五届黑龙江翻译大赛汉译日一等奖 王涵

科研项目:

2024年度天津市哲学社会科学规划年度课题立项:“马克思主义在天津的早期译介传播研究”

2021年度天津市哲学社会科学规划课题立项:“马克思主义文献的早期汉译路径及特征研究(1900-1920)”

2020年天津市教委科研计划项目:“早期日本马克思主义著作汉译研究”

中共一大纪馆·上海大学国家革命文物协同研究中心课题立项:“在沪近代报刊与马克思主义的早期传播研究”

中国李大钊研究会研究项目立项:“李大钊对早期日本马克思主义的译介传播研究”

关闭窗口

 Copyright © 天津外国语大学高级翻译学院 提供内容 网络安全和信息化办公室 设计开发
 地址:天津市河西区马场道117号
 邮编:300204
 电话:022-23281619
 邮箱:gsti@tjfsu.edu.cn