中文/English
高翻2020
 首页 | 学院概况 | 师资队伍 | 教学科研 | 党建园地 | 招生就业 | 校园文化 | 服务社会 | 下载中心 
当前位置: 首页>>师资队伍>>日语>>正文
  •  英语 
     日语 
     俄语 
     法语 
     德语 
     朝鲜语 
     西班牙语 
     阿拉伯语 

日语

蒋芳婧
2021-05-21 09:44  

教授,经济学博士,中共中央编译局博士后,硕士生导师(日语口译、笔译专业;日语语言文学同声传译方向,日本经济方向);

中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员,全国日本经济学会理事;

多次参与全国人大会议、中共中央委员会全体会议文件以及国家领导人著作日文翻译工作;多次担任国际会议中日同声传译;

主要研究方向:中日翻译理论与实践、日本经济、中日同声传译。

代表性学术成果

译著

1.《翻译行为与跨文化交际》,南开大学出版社,2017.12,第一译者。

2.『多元的都市化と中国の発展』,【日本】日本経済評論社,2018.10,独译,2016年度国家社科基金中华学术外译项目“多元城镇化与中国发展”结项成果。

3.《我的意中建筑》,江苏凤凰科学技术出版社,2019.6,独译。

4.《太喜欢飞行原理了》,天津科学技术出版社,2020年,独译。

5.《这里也是北京城啊》,新星出版社,2021.5,独译。

6.《星空摇滚乐》,少年儿童出版社,2021.8,独译。

7.《超牛的进化》,湖南科学技术出版社,2021.11,独译。

8.《空调与给水排水入门》,中国建筑工业出版社,2022.4,第一译者。

9.《蚂蚁国的小火车》,少年儿童出版社, 2024.1,独译。

10.《每个美好的日子》,中信出版社,2024.6,独译。

11.《遇到坏人怎么办》(共2册),中信出版社,2025.9,独译。

著作

1.《全球化时代背景下东亚地区制造业的竞争与合作格局——以汽车产业与ICT产业为中心》,南开大学出版社,2013.4,独立完成。

2.《基于功能翻译理论的中央文献对外翻译研究——以政府工作报告日译为例》,中央编译出版社,2017.9,独立完成。

论文

1.「グローバル時代におけるICT機器産業」、『東京経大学会誌(経済学)』、2013年12月,独立。

2. “改革开放后中日经济词汇交流的研究”, 《日语学习与研究》,2014年第2期,独立。

3. “受众接受视角下的中央文献日译策略”,《天津外国语大学学报》,2014年第5期,独立。

4.“浅析全球化时代的东南亚汽车产业”,《东南亚纵横》,2015年第2期,独立。

5.“功能翻译理论视阈下的政府工作报告日译策略研究”,《日语学习与研究》,2016年第3期,独立。

6.“中央文献翻译综述”,《中译外研究》第四辑,2016年3月,独立。

7.“基于“功能加忠诚”原则对2016年《政府工作报告》日译的考察”《天津外国语大学学报》,2016年第4期,第一作者。

8.“2015年政府工作报告日译本的受众调查研究”,《中译外研究》第五辑,2016年5月,独立。

9.“我国党政文献对日翻译活动研究”《中国翻译》,2016年第5期,第二作者。

10.『半導体産業の東アジア域内における棲み分けと分業』、「東京経大学会誌(経済学)」2018年2月,独立。

11.『中国における都市コミュニティ・ガバナンスに関する四つのモデル』、「東京経大学会誌(経済学)」2018年2月,独译。

12.“摇滚青春”《儿童文学选刊》2022年12月,独立。

13.“日常中的美学:电影《完美的日子》对东京公厕的文化建构”《世界文化》2025年2月,第一作者。

14.“日本各界关于中共二十届四中全会的主要评论”《国外理论动态》,2025年12月,第一作者。

15.“世界的聆听者——日本音乐家坂本龙一” 《世界文化》2026年2月,第一作者。

获奖

2021年天津外国语大学第十二届社会科学优秀成果奖一等奖

2022年 天津外国语大学“三育人”工作标兵

2018年天津外国语大学2015-2018学年 “师德先进个人”

2018年 天津外国语大学首届“求索青年学者”

2017年天津市高校“中青年骨干创新人才培养计划人选”

2017年天津市“131”创新型人才培养工程第二层次人选

主要科研项目

1.中共中央编译局哲学社科项目“中央文献中译日的翻译理论与实践研究”,2013年,省部级,主持人,已结项。

2.中共中央编译局哲学社科项目“传播学视角下的政府工作报告对外翻译研究”,2015年,省部级,主持人,已结项。

3.天津市哲学社科规划课题 “中央文献对日翻译与传播研究”,2016年,省部级,主持人,已结项。

4.国家社科基金中华学术外译项目“《多元城镇化与中国发展》(日文版)” ,2016年,国家级,主持人,已结项。

5.天津市哲学社科规划项目“受众视域下党和国家重要政治术语对外翻译与国际传播效能研究”,2024年,省部级,主持人,在研。

指导学生获奖:

1.第三届“人民中国”杯翻译大赛研究生组汉译日一等奖(贾美),2020年。

2.第三届多语种接力同传赛中日组三等奖(周文颖),2021年。

3.第四届人民中国杯日语国际翻译大赛口译组一等奖(柯吉鹏),2022年。

4.全国多语种口译大赛总决赛日语交传组三等奖(杨德鹏),日语同传组三等奖(王翔宇),2024年。

5.全国口译大赛日语全国总决赛交传组一等奖(王翔宇),日语同传组三等奖(边一华),2025年。

关闭窗口

 Copyright © 天津外国语大学高级翻译学院 提供内容 网络安全和信息化办公室 设计开发
 地址:天津市河西区马场道117号
 邮编:300204
 电话:022-23281619
 邮箱:gsti@tjfsu.edu.cn