学院举办翻译前沿学术讲座《人文类笔译与口译》


2023年9月19日上午,我院邀请北京外国语大学日语学院MTI教研部主任、翻译研究中心主任宋刚为日语师生带来一场精彩的翻译学前沿讲座。讲座中,以人文类口笔译与翻译质量之道为主题,宋老师从翻译核心原则、方法与技巧掌握、行业实践案例、职业成长路径和前沿趋势洞察等五方面进行了精彩分享。
宋老师指出,翻译工作不仅是打破文字壁垒,更要跨越文化鸿沟,如何让对象国读者更好理解原文的文化语境,避免产生文化误读甚至误解,是译者的重要工作之一。讲座中,宋老师通过多个生动形象的案例展示了不同的翻译方法与技巧;结合实例分析了翻译实践过程中使用人工智能翻译的可能性,指出与机器翻译“耦合”是译者未来发展的一大趋势,应提前适应变化。此外,宋老师还分享了他近20年的同传从业经验,特别分享了自身在法律领域和医疗领域(手术)的同传案例。在职业成长路径和前沿趋势洞察方面,宋老师表示,自从新冠疫情结束后,目前语言服务行业的需求依然很大,前景依然十分美好,红利期依然还在,鼓励学生们应不断学习-实践-总结-提升自己,明确自己的目标之后坚定不移地走下去。
讲座气氛热烈,学生们表示,通过本场讲座加深了对翻译素养与翻译行业现状与未来的认知与思考,深受鼓舞,今后将以更大的热诚投入翻译专业的学习与实践当中。(翁莎莎、叶林鑫)