4月28日,中国民航大学外国语学院一行到访天津外国语大学高级翻译学院、智能语言服务产业学院并参观了人工智能翻译实验室。高级翻译学院副院长周薇(主持工作)、副院长华云鹏、产业学院执行院长朱华、产业学院主任苏霖坤对来访教师表示热烈欢迎。双方围绕“外语+技术”复合型人才培养、人工智能赋能外语教育等议题展开深入交流,并就未来合作达成初步共识。
高级翻译学院副院长周薇简要介绍了学院的发展历程、办学理念与课程体系,指出面对人工智能技术的快速发展,学院正积极探索“语言+技术”融合发展路径,着力培养适应智能时代需求的高水平复合型语言服务人才。朱华随后介绍了智能语言服务产业学院与实验室的建设成果,包括依托产教融合机制在复合型人才培养与智能语言技术探索与应用方面取得的阶段性进展。
中国民航大学外国语学院院长张艳玲介绍了该校在“外语+技术”方面的特色实践。学院立足民航行业,围绕国家民航强国战略,着力培养“民航特色”国际化复合型高端外语人才;在课程体系建设上突出行业导向,将民航专业知识与外语技能、翻译技术有机融合,构建“外语+行业+技术”一体化课程框架,持续深化新文科背景下翻译人才培养模式的改革与创新。
双方一致认为,“外语+AI+垂直领域”复合型人才培养是外语学科转型的重要方向,并期待在智能语言技术应用、产教融合模式创新等领域建立长效合作机制,共同促进外语学科高质量发展。
座谈结束后,来访教师参观了人工智能翻译实验室,并在讲解员的引导下,亲身体验了多项智能设备。过程中,来访教师结合民航国际化服务场景,就技术如何赋能语言实训提出了相应见解,对实验室“外语+技术”的融合成果给予高度评价,认为这种模式是外语学科数智化转型的生动实践,为民航领域培养复合型人才提供了有益参考。
此次交流为两校搭建了良好的沟通桥梁,进一步巩固了校际合作基础,凝聚了两校协同育人共识。双方一致表示,将以此为契机,在课程共建、资源共享、人才共育等方面建立常态化合作机制,共同探索数智化驱动外语教育变革的新路径。
通讯员:张涵盈