现在是:
天津外国语大学首页
 
/images/logo.png
 首页  学院概况  师资队伍  教学科研  招生就业  学生工作  项目合作  下载中心  English 
  学生工作
 首页 
 学院概况 
 师资队伍 
 教学科研 
 招生就业 
 学生工作 
 项目合作 
 下载中心 
 English 
 
 
当前位置: 首页>>学生工作>>党团建设>>正文
 
【党味至浓 信念至坚】2020年高级翻译学院党委“爱国情、强国志、报国行”主题读书征文活动作品展(五)
2020-11-29 15:36  

新时代,新担当,新作为

    在《习近平谈治国理政》第三卷中,我们看到了习近平同志的大情怀,大担当。他表示治国理政“要放眼世界,放眼未来”。只有眼界宽阔,才能正确认识和积极顺应中国和世界发展大势,妥善处理党和国家面临的大事,才能把握工作主动权,跟上时代前进步伐。当今,中国特色社会主义所面临的内外环境日益复杂,面临的新挑战前所未有。习近平同志总揽全局、谋篇布局,明确提出事关党、国家和军队发展的一系列战略目标和战略部署。
   
作为新时代下的新青年,我们的担当又是什么呢?习近平总书记表示 “广大青年要坚定理想信念,志存高远,脚踏实地,勇做时代的弄潮儿,在实现中国梦的生动实践中放飞青春梦想,在为人民利益的不懈奋斗中书写人生华章!”

    “珍惜学习时光,练就过硬本领”。这次突如其来的疫情让我更加深刻认识到作为一名学翻译的学生身上所肩负着的使命和责任。“到国家最需要的地方去”,这是我们内心真正的呼唤。在天外我看到了榜样的力量,看到了属于我们外语人才最美的身影:在疫情期间奔赴前线,译往无前,协助做好翻译沟通工作;完成疫情相关文件的多语种笔译服务任务;录制28个语种的《入境人员健康提示》微视频;建立应急外语服务多语种语库。

  如今,随着中国对外开放的进一步深化,国际地位和影响力的日益提高,国与国之间的文化交流也日益重要。中国需要大批外语人才,更需要优秀的翻译工作者。译者的真正使命是作为文化沟通的桥梁,讲好中国故事,向世界传播中国声音。翻译并非是从一种语言到另一种语言的简单转换,而是不同文化之间的转换。从目的语接受者的角度出发,考虑他们的理解接受程度,将中国方案、中国智慧传播到世界。我们时常会看到外媒对中国报道有意曲解或无意误读,炒作中国国内负面事件,甚至视中国发展为威胁。因此,加强习近平思想的传播以及中国形象的塑造也成为了翻译人才的一大使命和责任。
    

    练就过硬本领,首先就要成为一个饱读诗书的人,好读书,读好书。认真研读专业书籍,学好理论知识,打好基础,脚踏实地。除了读好专业书,还应读好课外书。想成为一名优秀的翻译,就必须拥有渊博的知识,广泛涉猎各个领域,开阔视野,博古通今。
    

    今天,党和国家事业发展对高等教育的需要,对科学知识和优秀人才的需要,比以往任何时候更为迫切”“成为社会主义建设者和接班人,不辱时代使命,不负人民期望,对广大青年来说,这是最大的人生际遇,也是最大的人生考验”。青年是国家的未来,民族的希望,我们要勇担使命,对自己的专业学习高要求,高定位,志做精英人才,将自己的命运与国家战略、社会需要紧密结合起来,为实现中华民族伟大复兴而努力奋斗。

                             (法德西语学生党支部 钱佳燕)

  
    

关闭窗口

copyright © 天津外国语大学高级翻译学院 提供内容 信息化建设办公室 设计开发

地址:天津市河西区马场道117号   邮编:300204

电话:022-23281619 邮箱:gsti@tjfsu.edu.cn