
高级翻译学院与周邓纪念馆相关负责人就合作事宜进行现场沟通
英文解说现场

专业教学点评
为发挥服务社会职能,拓展翻译教学实践平台,提升学生综合素养,高级翻译学院于2013年11月建立了周恩来邓颖超纪念馆现场教学基地。“七六一八举世哀,总理周公赴暝台。终生勤恳顺民意,安邦治国亦奇才。”如今,敬爱的周总理离开我们整整三十八年了,人们对伟人的追思愈加浓厚。日前,为配合周邓纪念馆的对外宣传,帮助该馆做好对英文解说员的考核工作,学院党总支副书记刘晶及英语专业佟晓梅教授带领部分英语口笔译专业学生将课堂搬到了周邓纪念馆内,开展现场教学实践活动。
为更好地保证现场教学的效果,在现场解说考核前,学院老师带领学生对3万余字翻译稿进行了悉心梳理和逐字推敲。考核现场,周邓纪念馆的解说员模拟真实情景,带领全体师生进行了参观,并全程做英文解说。参观结束后,佟晓梅教授对英文解说情况进行了现场点评。她首先对解说员的表现给予了积极肯定,并强调,对于周恩来、邓颖超两位伟大政治家的解说措辞应该是严肃而忠实于历史的。基于此翻译格调,佟晓梅教授从语义层面、语法层面和中西语言文化思维差异角度对现场英文讲解进行了深度剖析,提出了修改意见,同学们也针对翻译情况,现场热烈讨论,畅谈自己对解说词翻译的理解,并提出了许多建设性意见。
周邓纪念馆李主任对我校师生的大力支持表示感谢,她表示,深化合作能使双方受益,外大培养的优秀翻译人才能够帮助周邓纪念馆的发展建设,周邓纪念馆也为外大学生提供了难得的实践机会。同学们对这样的现场教学表示欢迎,感觉受益良多,并表示要在今后的学习中更加注重理论与实践的密切结合。
与周邓纪念馆建立现场教学基地并开展深入合作,是高级翻译学院落实群众路线教育实践活动的一项重要举措,使学生能够真实受益的同时,也为我国文化外宣提供了切实支持。今后,学院将继续探索,找准切入点,将多语种的翻译实践教育纳入该平台,不断提升人才培养和服务社会能力。