现在是:
天津外国语大学首页
 
/images/logo.png
 首页  学院概况  师资队伍  教学科研  招生就业  学生工作  项目合作  下载中心  English 
  首页
 首页 
 学院概况 
 师资队伍 
 教学科研 
 招生就业 
 学生工作 
 项目合作 
 下载中心 
 English 
 
 
当前位置: 首页>>学院新闻>>正文
 
北京外国语大学宋刚副教授为我院日语MTI专业师生做讲座
2019-11-27 10:17  

11月18日下午,北京外国语大学日语学院MTI教研部主任宋刚为日语MTI专业师生带来一场题为“文学翻译与文献翻译”的讲座。讲座由高级翻译学院日语MTI负责人蒋芳婧主持。

宋刚从译员的角色、翻译标准切入,结合日文小说《你的名字》中第一章中“私”和“俺”的翻译,指出跨越语言和文化的障碍既是翻译的难点,同时也是发挥译者主体性之处,文学翻译的乐趣和魅力也在于此。就文献翻译的话题,宋刚列举中国古典文化文献汉译日的案例,强调了信息查询与验证能力的重要性。宋刚还分享了自己参与口译工作的经历,谈到了口译与笔译的区别和互补效果,鼓励同学们兼顾口笔译的学习与实践。

宋刚回答了同学们的提问,分享了日常学习与练习的方法。同学们纷纷表示学到了很多知识,增强了专业学习的信心。

                (文/通讯员:赵天阳 摄影/通讯员:齐琳琳)

关闭窗口
中国翻译协会 | 天津翻译协会 | 翻译考评中心 | MTI教指委 | 研究生院

copyright © 天津外国语大学高级翻译学院 提供内容 信息化建设办公室 设计开发

地址:天津市河西区马场道117号   邮编:300204

电话:022-23281619 邮箱:gsti@tjfsu.edu.cn