现在是:
天津外国语大学首页
 
/images/logo.png
 首页  学院概况  师资队伍  教学科研  招生就业  学生工作  项目合作  下载中心  English 
  首页
 首页 
 学院概况 
 师资队伍 
 教学科研 
 招生就业 
 学生工作 
 项目合作 
 下载中心 
 English 
 
 
当前位置: 首页>>学院新闻>>正文
 
第五届全国口译大赛(英语)天津赛区复赛在我校举行
2016-04-20 09:44  

    4月16日上午,由中国翻译协会、中国对外翻译出版有限公司联合主办,天津市翻译协会和我校高级翻译学院共同承办的第五届全国口译大赛(英语)天津赛区复赛在逸夫楼拉开帷幕,来自南开大学、天津大学、天津师范大学、天津科技大学及我校等11所高校的41名选手同台竞技,各显风采,为观众带来一场精彩的口译盛宴。

    天津外国语大学副校长王铭玉应邀出席大赛并致辞。他在介绍学校发展历史、办学特色的基础上指出,天津外国语大学具有雄厚的翻译文化底蕴和基础,特别是在中央文献翻译方面积累了丰富的经验,学校希望能培养出更多优秀的翻译人才,为区域经济发展做出更多贡献。他祝愿所有参赛选手,在比赛中充分展示中外文的语言运用能力、口译技巧和应变能力,赛出风格,赛出水平,取得良好成绩。

    本次大赛的选手是本市各高校选派的优秀代表,通过英译中、中译英的比赛环节,围绕“清洁能源”和“澳中自贸谈判”等赛题进行现场翻译。经过激烈角逐,来自天津外国语大学的温颖、张美娟同学获得一等奖;来自天津科技大学的刘奕、周玉戈同学和来自南开大学的李佳丽、胡雯同学分获二等奖。他们将代表天津赛区参加华北地区口译大赛。

    赛后,天津师范大学外语学院李运兴教授用英文对各位选手的总体表现进行点评,着重谈到提高英译汉的口译能力,强调“切实提高听力水平”、“加强对外国思维与文化的理解”、“拓宽知识面”、“紧抓原文意思并理解原文意图”的重要性,建议选手挖掘原文的真正含义。天津市外事翻译人才储备基地主任胡觉明也对选手们的表现进行点评,并强调了中译英口译过程中的 “碎化”现象,鼓励选手们继续努力,在大区比赛中取得更好的成绩。大赛一等奖获得者温颖告诉记者:“作为本专业学生,在多听多练之外还要注意笔记的练习,这对提高专业水平非常有必要。”

    全国英语口译大赛作为一项面向全国高校举办的传统赛事,迄今已成功举办五届,为英语翻译专业师生搭建了一个相互交流学习和展示的重要平台,在提升广大学生英语口译实战应用能力和跨文化交际素养方面发挥了重要作用。天津外国语大学高级翻译学院作为本次大赛的承办单位之一,秉承公开公平公正的原则,通过严谨的流程设计、舒适和谐的氛围营造,献上了专业性和艺术性相统一的赛事盛宴。学校也将在此基础上,不断总结经验,为培养优秀翻译人才提供更加宽广的舞台。

                                   (文/通讯员 王群风  摄影/记者 于凯)

关闭窗口
中国翻译协会 | 天津翻译协会 | 翻译考评中心 | MTI教指委 | 研究生院 | 校就业网

copyright © 天津外国语大学高级翻译学院 提供内容 信息化建设办公室 设计开发

地址:天津市河西区马场道117号   邮编:300204

电话:022-23281619 邮箱:gsti@tjfsu.edu.cn